Malia o esforzo que supuxo para algúns deles ler textos en galego, cando nunca foran escolarizados na nosa lingua, o traballo desenvolvido na aula ao longo deste curso fixo posible que Ignacio M. Rodríguez Martínez se atrevese coa biografía de Uxío Novoneyra:
E que Concepción Dosantos Otero demostrase que si é capaz de ler na nosa lingua o poema Se o pasado é pasado:
Claudia Scheffler traduciu e leu este mesmo poema en alemán, co título: Wenn das vorbei ist vorbei.
E finalmente Ceferina Fidalgo Quintas ofrécenos o poema Libertá chamas nos ollos tristes,
seguida da versión en alemán deste mesmo poema que fixo René Scheffler: Freedom Flammen in den traurigen Augen.
Sem comentários:
Enviar um comentário
E ti que dis?